Notre (ancienne) Equipe
-
BSoD - Chef de projet, site, traduction, test et application du patch
-
Greeph - Traduction, traduction des textures et test du patch
-
Herresaurus - Aide à la traduction et aide à la gestion du patch
-
RaySober - Aide à la traduction, traduction des textures et test du patch (ne travaille plus sur le patch)
Nous faisons désormais partie d'Undertale France, donc tout ira plus vite ! C'est cool non ?
Qui sommes-nous ?
Nous sommes un groupe d'amis qui se sont donnés la tâche colossale de traduire Undertale dans la langue de Molière (autrement dit le Français).
Nous faisons désormais partie d'Undertale France, donc la traduction sera finie bien plus rapidement, pensez à jeter un coup d'oeil au Twitter ! (plus d'informations ici)
On a pas grand-chose sur nous à dire, donc on va en rester là .
Nous faisons de grands remerciements à AlexWaveDiver, avec son outil TranslaTale, ainsi que fjay69 pour son outil UndertaleTools, sans qui ce projet n'existerait pas.
Pourquoi faisons-nous cela ?
Nous voulons simplement transmettre l'amour que nous avons pour ce jeu aux autres personnes ne comprenant pas la langue de Shakespeare.
Nous tentons de rester fidèle aux textes originaux du jeu, cependant nous pourrions devoir avoir recours à quelques simplifications ou raccourcis textuels/narratifs.